蘭室에서1515

미국판 고무신 거꾸로 신기 Dear John Letter 본문

뮤즉

미국판 고무신 거꾸로 신기 Dear John Letter

매루 2019. 2. 23. 22:07




논산훈련소 훈련병시절(1976년)



부모님의 사랑으로 태어난 이땅의 남의집 귀한 자식들에게 "우리는 민족중흥의 역사적사명을 띠고  이땅에 태어났다"며

 유신정권에 충성을 강요했던 시절이 있었읍니다

제가 군대생활을 했던 70년대 중후반이 유신정권의 해악이 극에 달했던 시절이었으며 

33개월의 군복무기단 내내  새벽 6시에 치르는 일조점호와 저녁 9시에 치르는 일석점호때마다  유신구호를 외쳤어야 했읍니다 

때려잡자 김일성

쳐부수자 공산당

무찌르자 북괴군

이룩하자 유신과업

제대한지만 40년이 지난 지금도 외우고 있는것이 신기한 한편으론 섬짓 합니다


이렇게 섬짓한 군대생활을 하는중에도 고향의 가족들,친구들,그리고 짝순이로 통하던 고향의 여자친구를 그리워했는데

고향의 짝순이에게서 날아오는 편지는 편지를 받는 본인뿐 아니라 내무반 전체의 경사이자 즐거움 이었읍니다

어떤때는 편지지에 찍혀있는 입술모양의 메니큐어자국 때문에 내무반 전체가 온통 환호와 난리지경 이기도 했읍니다

이와는 달리 고향의 짝순이가 변심을 하는 경우가 종종(이따금 보다 횟수가 많은) 있었는데

대부분 안타까워하면서도 분노와 좌절감을 이겨내며 군생활을 해내지만

그문제로 탈영을 하거나 외출외박후 제시간에 귀대를 하질않아 내무반 분위기가 살벌해지는 경우가 간혹  있었읍니다

이처럼 고향에 두고온 여자친구의 변심(고무신 거꾸로 신었다고 함)을 내용으로한 노래가 <Dear John Letter> 입니다


Dear John Letter는 2차세계대전때 미국인들 사이에서 오가던 슬랭(slang : 통속적으로 쓰이는 점잖지 못한 말)으로

여성이 자신과 교제해오던 남성에게(나에게 새로운 애인이 생겼으므로) 이별을 고하는 편지 즉 절교장 입니다

이 노래는 1949년에 빌리 버턴에 의해 만들어졌다고 합니다


 


             Jean Shepard & Ferlin Husky (1953)            


 



Skeeter Davis & Bobby Bare (1965년)




남궁옥분




Jean Shepard

Dear John     친애하는 존,

Oh, how I hate to write   , 정말 편지 쓰고 싶지 않았어요

Dear John                           친애하는 존, 하지만

I must let you know tonight   오늘밤 알려 드려야만 해요

That my love for you has died away   그대와의 사랑은 이제는 시들어 죽어

Like grass upon the lawn              버렸다는 것을, 잔디밭의 풀처럼 요

And tonight I wed another         그리고 오늘 밤 다른 남자와 결혼해요

Dear John                        친애하는 존...

 


 

Ferlin Husky

I was overseas in battle              타국의 전쟁터에 주둔 중이었을 때

When the postman came to me      군사우체부가 편지 한통을

He handed me a letter                        내게 전해주고 갔죠

And I was happy as I can be      나는 말할 수 없이 기뻤어요

The fighting was all over               전투는 모두 끝났고

And the battles, they'd all been won     전쟁은 이기고 있었거든요

But then I opened up the letter '친애하는 존에게' 라는 말로

And it started                         편지는 시작 되었어요   

'Dear John           친애하는 존...            

  


 

Jean Shepard

Dear John           친애하는 존

Oh, how I hate to write  , 정말 쓰고 싶지 않았어요

Dear John               친애하는 존, 하지만

I must let you know tonight   오늘은 이야기를 해야만 해요

That my love for you has died away 대와의 사랑은 이제는 끝났어요

 Like grass upon the lawn                    잔디밭의 풀이 시들어가는 것처럼 말예요

And tonight I wed another 오늘 밤 다른 남자와 결혼하거든요

Dear John                         친애하는 존..


Jean Shepard

Dear John                                          친애하는 존

Won't you please send back my picture? 내 사진을 돌려보내 주실래요?

My husband wants it now                          남편될 사람이 지금 그걸 원하고 있어요

When I tell you who I'm wedding            아무튼 내가 누구하고 결혼하는지 말씀드리면

You won't care, dear, anyhow            그대는 그 사진을 더 이상 갖고 싶지 않을 거예요

Now the ceremony has started                     지금 결혼식이 시작 되었어요.

and I'll wed your brother Don            그대 형님 돈과 결혼해요

Will you wish us happiness forever,       우리 에게 행복을 영원히 빌어주겠지요

Dear John?...                                                친애하는 존?