졸업식이 한창일 즈음에 참된 스승이 떠오르는 To sir with love(1967) : Lulu
Those schoolgirl days of telling tales and biting nails are gone 수다를 떨며 손톱을 깨물던 여학생 시절은 가버렸습니다 But in my mind I know they will still live on and on 그러나 내 마음속에는 그 시절의 추억이 계속 남아 있으리라는 것을 알아요 But how do you thank someone 하지만 당신은 어떻게 감사를 드릴 건가요 Who has taken you from crayons to perfume 크레용에서 향수를 쓸수있게 되기까지 지도해 주셨던 분에게 iIt isn't easy but I'll try 그건 쉬운 일이 아니지만 난 노력할 거예요 If you wanted the sky I'd write across the sky in letters 당신이 하늘을 원하신다면 나는 하늘을 편지지 삼아 That would soar a thousand feet high 'To Sir, With Love' 수천 피트 높이로 치솟은 하늘에 '선생님께 사랑을'이라고 쓰겠습니다 The time has come for closing books 책을 덮어야 할 시간이 다가옵니다 And long last looks must end 그리고 오랫동안 눈에 익었던 것들과도 작별을 해야만 하겠죠 And as I leave I know that I am leaving my best friend 졸업하면 옳고 그른 것을 내게 가르쳐주고 A friend who taught me right from wrong 많은 배움을 줌으로써 강하게 성장시켜주었던 And weak from strong that's a lot to learn 나의 가장 친한 친구와도 헤어져야 한다는 것을 알아요 What, what can I give you in return 무엇으로, 무엇으로 내가 당신께 보답 할 수 있을까요 If you wanted the moon I would try to make a start 만약 당신이 달을 원하신다면 나는 달을 만들겠어요 But I would rather you let give my heart 'To Sir, With Love' 그러나 그것보다는 오히려 마음속 깊이 '선생님께 사랑을'이라고 말하고 싶습니다
시드니 포이티어는 교사의 권위는 내려놓고 아이들을 인격적으로 대합니다 진실되고 솔직한 분위기로 인생, 죽음, 결혼, 사랑 등에 대하여 학생들과 이야기 합니다 학생들은 차츰 불신의 벽을 허물며 시드니 포이티어를 따르고 존경하게 되며 드디어 졸업식이 끝나고 벌어진 댄스파티장에서 학생들은 시드니 포이티어에게 감사의 마음을 전하고 이영화의 마지막 장면이 바로 싣니 포이티어가 학교장에게 제출 하려고 속주머니에 넣어 두었던 사직서를 꺼내어 찢는 장면 입니다
|